Нотариальный перевод диплома

Перевод самых важных документов

Перевод диплома – одно из условий для того, чтобы иметь возможность получить хорошую работу в другой стране. Самыми важными документами, которые позволяют найти хорошую работу и построить успешную карьеру являются аттестат об окончании школы и диплом о высшем образовании. Они необходимы нам при поступлении в ВУЗ, при устройстве на работу и других ситуациях, когда необходимо доказать уровень образования и свою профессиональную пригодность. Наличие диплома о высшем образовании дает возможность реализовать свои профессиональные навыки в любой стране. Но для того, чтобы документ имел силу за рубежом, необходимо сделать квалифицированный перевод диплома.

Особенности перевода дипломов

Поскольку диплом — это важный документ, то и относиться к его переводу нужно ответственно. Во-первых, это должны быть специалисты с опытом работы и соответствующими возможностями. Под возможностями подразумевается сотрудничество и консультирование с практикующими юристами. Допущенные неточности в этой работе могут стоить очень дорого для обеих сторон.

Перевод диплома требует наличия бланков для составления документа на иностранном языке, мокрой печати для утверждения документа и подписи переводчика, несущего ответственность за качество работы. Любой документ, который представляет какое-то значение, после перевода, должен быть подписан и утвержден уполномоченным лицом. Поэтому выполнить перевод диплома или документа может только бюро переводов имеющее на это лицензию, поскольку, для утверждения диплома необходимы подписи переводчика и нотариуса, закрепленные мокрой печатью. Только после этого перевод диплома получит юридическую силу.

Бюро переводов «iPereklad»   берет в работу документы различного содержания и значения. Это могут быть не только дипломы или аттестаты, но также различные свидетельства, договора, контракты, удостоверения, доверенности и другие документы. Все лица, которые поставили свою подпись под переводом документа, несут определенную ответственность за его правильность. Для абитуриентов, которые хотят поступить за рубежом в учебное заведение или устроиться на работу по специальности, потребуется проставление апостиля для каждого отдельно взятого документа.

Как выбрать бюро для перевода диплома

Основные требования к бюро переводов, это опыт работы в данном направлении, профессиональный подход к выполнению задания и возможность предоставления дополнительных  услуг (нотариальный перевод, апостиль). Таким образом, вы получите полную гарантию на соответствие документа с оригиналом и гарантированную юридическую силу перевода. Немаловажное значение имеет и стоимость услуг. Цена за перевод диплома формируется еще при оформлении заказа и не изменяться после его  выполнения.

Стоимость перевода диплома

ЯзыкиЦена перевода стандартного документа, грн. (1000 символов)Цена перевода страницы (общей тематики), грн. (1800 символов)Цена перевода сложных текстов (мед, юр., тех. и другой тематики), грн. (1800 символов)
Азербайджанский165195230
Албанский320350370
Английский80110130
Арабский200220250
Армянский160190220
Белорусский120160180
Болгарский140170180
Венгерский130180190
Вьетнамский280300320
Голландский220260300
Греческий140180200
Грузинский190220240
Дари/Пушту250280320
Датский210230250
Иврит190200230
Индонезийский350450500
Испанский130150170
Итальянский130150170
Казахский210230260
Киргизский250340370
Китайский250290320
Корейский260280300
Латынь350370400
Латышский250270280
Литовский230250270
Македонский250270290
Малайский400480520
Монгольский280450500
Немецкий100130150
Норвежский210230250
Польский130160180
Португальский170190200
Румынский/Молдавский130160180
Сербский140180220
Словацкий140170190
Словенский140170190
Таджикский170200220
Тайский480520580
Татарский200уточнятьуточнять
Турецкий170220250
Туркменский230260290
Узбекский230250280
Украинский/Русский505060
Урду300360390
Фарси230270300
Финский190250280
Французский100130150
Хинди300350370
Хорватский140180200
Чешский130180200
Шведский230250270
Эстонский240290340
Японский250320340

Примечание:

Стоимость заверения перевода у нотариуса — 120 грн.
Стоимость заверения перевода печатью бюро переводов – 40 грн.
Возможность перевода на другие языки необходимо запрашивать отдельно.

Сроки исполнения заказов на перевод:

  • исполнение заказа в стандартном режиме (готовый перевод) осуществляется на
    следующий день после его приема;
  • срочные заказы (день в день) – оплачиваются в двойном размере (вышеуказанные
    суммы умножаются на два).

В стоимость включено

  • Перевод и ксерокопия документа

Дополнительная информация

  • Если вы планируете нострифицировать образовательные документы, то наши сотрудники помогут вам быстро перевести и оформить их.
  • Помимо перевода делается нотариальная копия документа.

Ф.И.О.*
Email *
Телефон*