Юридический перевод

Юридический перевод текста — это услуга, которая подразумевает работу со  всеми  видами документов и текстов, имеющих отношение к законодательству и юриспруденции. В эту категорию входят нормативно-правовые акты, законы, личные документы, договора, нотариальные свидетельства, доверенности, учредительные документы, меморандумы, апостиль и другие документы личного и коммерческого характера.

Особенности юридического перевода

Текст юридического содержания отображает особенности правовой системы, которые выражаются в построении фраз и использовании специальной терминологии. Поэтому заказать юридический перевод текста можно только в бюро, где работают специалисты в области юриспруденции. Такое требование необходимо для того, чтобы избежать ошибок или неточностей, которые могут привести не только к материальному ущербу, но и к более серьезным последствиям. Для того чтобы эта вероятность была сведена к нулю необходимо обеспечить максимальный уровень качества перевода. Бюро переводов, которое имеет штат профессиональных сотрудников и большой опыт работы с текстами и документами юридического содержания, выполнит работу быстро и качественно.

Заказать юридический перевод текста, значит предъявить такие требования к переводчику, которые предусматривают:

  • — наличие юридического образования;
  • — опыт работы в юриспруденции;
  • — большой опыт работы с переводами юридических текстов;
  • — тесное сотрудничество с практикующими юристами.

Для качественного перевода необходимо иметь юридические словари отдельно для каждой отрасли права.

Бюро «iPereklad», которое имеет безупречную репутацию и опыт профессионала, может обеспечить качество работы. Здесь вы можете  заказать юридический перевод текста следующих направлений:

  • —  уставных документов;
  • —  юридических заключений;
  • — удостоверений личности;
  • — паспорта, свидетельства о рождении и браке;
  • — доверенности, договора и контракты;
  • — апостили;
  • — перевод законов и нормативных документов.

Бюро «iPereklad» предоставляет услуги юридического перевода текстов любой сложности на более чем 50 языков мира.

Как заказать юридический перевод текста

Заказать юридический перевод текста можно напрямую в бюро или дистанционно, используя для этого почту или курьерскую доставку. На стоимость перевода это не влияет. В любом случае, бюро переводов гарантирует вам качественно выполненную работу в максимально короткие сроки.

 Цены на юридический перевод

Письменный перевод за 1 страницу (1800 знаков с пробелами)

Ф.И.О.*
Email *
Телефон*